COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS
Con esta titulación, nuestros estudiantes adquieren competencias en las principales lenguas de trabajo (el español, el inglés, el francés y el alemán) y en el uso de las herramientas tecnológicas para la traducción más innovadoras. Asimismo, aprenden diferentes modalidades de interpretación (de enlace, consecutiva y simultánea), así como a revisar y corregir todo tipo de textos, y a ejercer como mediadores en la comunicación intercultural.
PERFILES PROFESIONALES
Los alumnos tienen la oportunidad de especializarse en las áreas temáticas y los sectores profesionales con mayor demanda de traductores e intérpretes: las áreas de la economía y el derecho; y los sectores jurídico, judicial e institucional, y el comercio exterior. Para ello, pueden optar por el itinerario de comercio exterior o bien por el de traducción e interpretación institucionales.
Todo esto los prepara para desarrollar un amplio abanico de salidas y perfiles profesionales a nivel nacional e internacional.