Nevado Llopis Almudena
Profesora de Traducción B-A (inglés-español) I, Técnicas de interpretación B-A (inglés-español), Intercultural Mediation, Interpretación en los Servicios Públicos (Grado en Traducción y Comunicación Intercultural); Habilidades para comunicar y educar en salud (Grado de Enfermería); Diseños de investigación desde el paradigma cualitativo (Máster universitario en Investigación en Ciencias de la Salud).
Doctora en Traducción, Sociedad y Comunicación por la Universitat Jaume I de Castellón.
Sus líneas de investigación están centradas en la comunicación intercultural, la mediación intercultural, la interpretación en los servicios públicos, la interpretación sanitaria, y la didáctica de la interpretación.
Ha participado en congresos nacionales e internacionales y ha publicado diversos artículos y capítulos de libro sobre estas temáticas en obras especializadas y en revistas científicas.
Premio extraordinario de doctorado concedido por la Universitat Jaume I de Castellón en 2015
Estancia de investigación de tres meses en la Clinical Communication Unit, School of Medical Education, King’s College London (Reino Unido) en 2016 y en la Facultatea de Litere de la Universitatea Babeș-Bolyai (Rumanía) en 2018.
Actualmente coordina el proyecto Erasmus+ Research & Action and Training in Medical Interpreting (ReACTME) (www.reactme.net).